西语真是太太太太难学了

当一门语言是很多国家的官方语言时,你知道会发生什么吗?

每个国家的使用习惯都会有些不一样!

西班牙语作为一门在23个国家和地区使用的语言,

各个国家之间的使用差异让我们这些西语学习者头都秃啦!

下面让我们戳视频,看两个加拿大人吐槽学习西语的艰辛吧!

Quédifícileshablarelespa?ol

看完视频,学习西语的大家是不是感同身受呢?

接下来我们一起来看视频中提到的那些令人秃头的词汇吧!

1.PANA

在词典里,pana是灯芯绒的意思,但是当你在委内瑞拉听到有人讲“Eseesmipana”,在这里pana其实是朋友的意思!

2.CHUCHA

在智利表示一个东西距离我们很远的时候会说“queestáalachucha”

但chucha在哥伦比亚却是“狐臭”的意思,狐臭在乌拉圭叫chivo,但是chivo在字典里又是“有胡子的山羊”的意思!

3.CHUCHO

再来看看chucho这个词

在萨尔瓦多和危地马拉,是小狗狗的意思

在洪都拉斯是手肘,但是他们喊耶稣也喊“chucho”

在阿根廷,是冷的意思,

在智利,是监狱的意思,

在墨西哥,是指一个人又聪明,又灵活

我们来看一则chucho绕口令,你能不能看懂呢?

(向下滑动可查看翻译哦)

ElchuchodeChuchoesunchucholadrando,

yporchuchoaChucholoecharonalchucho,

elchuchoerafríoyloagarróunchucho

-“Quéchucho”-decía,

-“Extra?oamichucho”.

Chucho的狗狗是一只爱叫的狗狗,

因为狗狗,Chucho被关进了监狱,

监狱里面很冷,他抱住手肘,缩成一团

“好冷啊!”他说,

“我想念我的狗狗了”

怎么样,是不是很有趣呢!

4.FRESA

大家一看fresa,一定能立刻反应过来是草莓的意思

但是在墨西哥,人们叫你fresa,难道是说,你是一个草莓?

大错特错!其实是因为你穿得过于华丽丽,他们称你为“大款”呢!

在阿根廷,草莓也不叫fresa,而叫frutilla!

5.CONCHA

Concha在西班牙是贝壳的意思

但是在拉丁美洲,除了贝壳的意思,还有女性生殖器的意思,带有辱骂的意味,所以一定不要随便说哦!

以上讲的都是一个单词在不同国家的所表达的不同含义。有很多相同的事物,在不同的国家也会有不同的表达方法!

6.香蕉

在西班牙和智利,香蕉叫plátano

在阿根廷和哥伦比亚,叫banana

在委内瑞拉叫cambur

7.吸管

在西班牙、阿根廷、乌拉圭,是pajilla

在古巴,是absorbente

在阿根廷、智利、玻利维亚叫bombilla

在多米尼加共和国叫calimete

在哥伦比亚、委内瑞拉叫ca?ita,pitillo

在秘鲁叫ca?ita,sorbete

在巴拿马叫carrizo

在墨西哥叫popote

在波多黎各叫sorbeto

怎么样,看完小编的介绍,是不是觉得该放弃学西语了!(开玩笑

其实,语言的多样性使得各个国家的文化有自己独特的闪光之处,你学得越多,会发现越来越多西语世界的精彩和有趣!

NativeSpanish快说西语

扫码



转载请注明地址:http://www.dianmana.com/dmfb/4883.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章