西语
文化
旅游
音乐
Abuenashorasmangasverdes
?Holaguaposyguapas!
这两周小助理请假了,没人能修改我的文章。请原谅我中文的错误和错别字!
Soooo...今天的句子超地道。这句话我从小一直到现在一直在听到,所以很值得你去好好背哦。
意思
首先我们直接翻译一下:
Abuenashorasmangasverdes
Abuenashoras=好的时间
Mangasverdes=绿色的袖
现在你的表情应该像??
我理解。其实你可以直接说Abuenashoras(可以不说mangasverdes)。
Abuenashoras的意思其实是:
已经太晚了
Mangasverdes只是强调而已,更地道。不用翻译。
最准确的意思是:做事情太晚了,已经错过机会了。
那么,绿色的袖来自哪里呢?
十五世纪《伊莎贝尔》Isabel女王(对,就是电视剧的那个)组织了一种警察。这个警察的责任是叫做SantaHermandad。可是名声不好,他们到现场的时候,每次都太晚了,抓不到罪犯。
他们穿的衣服是绿色,所以他们到现场,大家说:
Abuenashoras,mangasverdes
太晚了已经,绿色的袖
使用场景
用到这个谚语的机会蛮多的。而且特别地道,外国人一般不会说,也不太知道什么时候用才对。
什么时候用呢?
别人要做事情,但是准备做的时候已经太晚了,你可以和他们说:
Abuenashorasmangasverdes
我举几个例子你就会明白:
1)这周末你很想去看某一个音乐会,可是你买不到票。周五你放弃了,安排和几个朋友出去玩。结果,周五晚上你的一个朋友发你信息说:我认识的一个人去不了音乐会,票可以转给你!你回答:Abuenashorasmangasverdes。(因为已经太晚了,你已经有别的安排也不好意思取消)。
2)你在办公室。外面下大雨,你要出去一下办点事情。你问同事们有没有雨伞借你用一下。他们说也没带。那你就出去。
回来的时候,你全身湿了。你朋友说:Hey,雨伞找到了!你回答:Abuenashorasmangasverdes...(因为太晚了,你已经不需要雨伞了,反正全身湿了)
请注意不能说“Abuenashoras”表达时间很晚。比如:
凌晨两点啦,太晚了我得回去=Abuenashorasmangasverdes?(因为不是做事情很晚,也没有错过什么机会)
实例
—?Medejastumóvilquellameamimadre?Esquemehequedadosinbatería.
我能用一下你的手机给我妈打一下电话吗?我的没电了。
—Sísí,esperaunmomentitoqueloestoyusando.
恩恩,稍等一下,我正在用(马上好了)
—Toma,aquílotienes.
给你,拿着
—Abuenashorasmangasverdes...
太晚了已经,我已经不需要了呀!(因为已经有别人借你用,你早就和你妈妈打电话了)
留言时间
你敢不敢在留言板建自己的实例呢?当然要用西语哦!
4月西语电影口语课程
在